La Traviata:意大利作曲家朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi)的三幕歌剧名,常译为《茶花女》(亦有译作《迷失的女人》)。剧情围绕交际花薇奥莱塔(Violetta)与阿尔弗雷多(Alfredo)的爱情与悲剧命运展开。该标题也常被用来指代这部歌剧或其经典选段。
We watched La Traviata last night.
我们昨晚看了《茶花女》。
Verdi’s La Traviata, based on Dumas’s story, remains one of the most performed operas in the world.
威尔第的《茶花女》改编自小仲马的故事,至今仍是全球上演最频繁的歌剧之一。
La 是意大利语阴性单数定冠词,相当于英语的 “the”。Traviata 源自意大利语动词 traviare(使偏离正道、使误入歧途),是其阴性过去分词形式,字面可理解为“被引入歧途的女人/堕落的女人”。标题带有19世纪欧洲社会对女性名誉与道德的时代语境色彩。